A raíz de una discusión sobre la expansión de las lenguas indo-europeas (IE) en
Europa me pareció que nuestro concepto común de lenguas como unidades separadas
y completadas es bastante simplista.
Iré al grano: me pregunto si el indo-europeo puede ser visto como una
ideología asociada a una tecnología, más que una lengua asociada a una etnicidad
o cultura. Muchos asocian la expansión del las lenguas indo-europeas con la expansión de la
agricultura en Europa tras la última Edad del Hielo. ¿Pero como pudo el
indo-europeo reemplazar a las lenguas indígenas europeas?. Quizás las antiguas
lenguas no mueren, simplemente se difuminan. Los modelos lingüísticos reduccionistas pudieran estar obviando esto al centrarse en elementos
inadecuados: quizás el cambio sucedió gradualmente sin que nadie se llegara a
dar cuenta de que estaban "adoptando una nueva lengua".
Algo de historia: el siglo XIX fue el del predominio de los
nacionalismos
europeos, que combinaron tradiciones del folklore local con lengua e imperio
hasta llegar a imaginarlas como unidades orgánicas. Reconozcámoslo: los
franceses tienen algo esencial de "francesismo" que se expresa en su cocina,
geografía, aspecto, modos y maneras, y así todo. Pero recordemos que antes de la
ascensión de los nacionalismos europeos, los primeros lingüistas (que se
dedicaron a recoger los dialectos locales y modos de vida paisanos) se dieron
cuenta de que se podía atravesar toda Europa, y casi todos los lugareños podían
entender su propia lengua así como las lenguas habladas en los pueblos vecinos:
las variaciones lingüísticas eran continuas.
Pero la ideología nacionalista simplificó toda esta variación
reuniendo todos
los dialectos locales en grandes "lenguas" (asociadas con fronteras políticas)
que se convirtieron en modelos estándar (por ejemplo, el francés parisino se
convirtió en el estándar; como en USA, los dialectos del medio Oeste son
considerados como su modelo). Estas lenguas: alemán, francés, italiano, sueco y
así todas, compartían ciertas características importantes, y fueron agrupadas en
la familia indo-europea, que se dice haber derivado de una lengua proto-indo-europea
que se expandió, mutándose, y reemplazó a las antiguas lenguas de Europa (con
tan solo unas viejas palabras prestadas de aquí y de allá, supuestamente).
La lingüística moderna se basa en estas nociones y modelos. Como todas las
teorías, la lingüística es reduccionista. Simplifica para que podamos ver en
perspectiva el paisaje. Un gran misterio es como pudieron las lenguas
indo-europeas reemplazar a otras lenguas en Europa, como el etrusco, el vasco,
el picto, etc.
¿Cómo consiguieron las lenguas indo-europeas dominar? Quizás sucedió sin que
nadie se diera cuenta, a través de muchas generaciones. Las lenguas
indo-europeas acompañaron a una forma de vida indo-europea, y pensar de esa forma
se hizo popular (tal y como internet se está haciendo popular ahora, junto con
nuevas formas de pensar e interactuar). Los antiguos usos lingüísticos se
hicieron obsoletos y se difuminaron. Y puesto que la lengua es un mecanismo de
pensamiento, los elementos lingüísticos en desuso se hicieron invisibles, y
permanecen invisibles para nosotros.
Nuestro propio modelo nos predispone: miramos a las lenguas europeas, y las vemos
como indo-europeas. Buscamos estructuras gramaticales comunes, palabras comunes,
etc. Pero, ¿qué decir de otros elementos variables, como la tonalidad o el
"acento"?. Un español una vez me describió su lengua como "latín con acento
vasco". Pero, ¿qué es ese acento que los lingüistas pueden llegar a considerar
azaroso o trivial?. Recordemos que la lingüística moderna es parte del sistema
lingüístico indo-europeo, así que, ¿como puede ser visto objetivamente por
nosotros?. Aquello que es considerado trivial o invisible es la parte que
probablemente mantiene más substrato pre-indo-europeo.
Quizás las lenguas europeas necesiten ser estudiadas por investigadores que no sean
hablantes nativos de "lenguas indo-europeas". Puede que obtengan una mirada más
objetiva.